Argazkia: Labayru Fundazioa
gordin
1adj., adb.
Azenario gordina dut gogoko, ez egosia: Me gusta la zanahoria cruda, no la cocida. (bat)
Okela gordina jaten dauenik be bada: Hay quienes comen carne cruda. (bizk)
2adj., adb.
verde, no maduro.
Frutu gordinak oraindino heldu barik dagozanak dira: Son frutas verdes las que aún están sin madurar. (bizk)
sin heldubako (bizk)/heldugabe (bat), ondugabe
3adj.
crudo -da, bruto -ta, sin refinar, sin preparar, sin elaborar.
Petrolio gordina: Petróleo crudo.
Artile gordinak behar handiak ditu: La lana cruda conlleva mucho trabajo. (bat)
Larru landugabeari larru gordina esaten zaio: La piel cruda es aquella que no ha sido tratada. (bat)
4adj.
Gizon gordina da hori hondino jubiletako: Todavía es un hombre joven para jubilarse. (bizk)
sin erskon
5adj., adb.
Egia gordinak: Verdades despiadadas.
Holakorik sinistu be egitea irain gordina da: El mero hecho de creerlo es una cruel ofensa. (bizk)
Begiz urdin bezain gordin zarela zure egitez: Que sois por vuestras acciones tan cruel como azules son vuestros ojos. (A. Oihenart, Neurtitzak 3)
sin anker
6adj.
crudo -da, duro -ra, severo -ra, inclemente, desapacible, muy frío. Ref. al tiempo.
Beharrizanik handiena zeukatenen artean arropak eta janaria banatzen zuten negu gordinari aurre egiten laguntzeko: Repartían ropa y alimentos entre los más necesitados para ayudarles a hacer frente al crudo invierno. (bat)
Urte sasoi honetan eguraldi gordina espero dugu: En esta época del año esperamos un tiempo inclemente. (bat)
Haize gordin samarra dabil gaur: Hoy hace un viento bastante desapacible.
sin estu, gogor
7adj.
Berba gordinak: Palabras ofensivas.
Txiste gordinak: Chistes verdes.
8adj.
bruto, que incluye el peso del objeto y su continente, cantidad entera sin descuentos correspondientes.
Barne-produktu gordina: Producto interior bruto.
Interes gordina: Interés bruto.
Pisu garbia eta pisu gordina: Peso neto y peso bruto.
9adj. (irud.)
Hogeta bost urte daukaz, baina hondino gazte gordina da behar honetarako: Tiene veinticinco años, pero todavía es un joven inexperto para este trabajo. (bizk)
sin heldubako (bizk)/heldugabe (bat)