Argazkia: Labayru Fundazioa
partírsele el corazón o rompérsele el corazón Es
1 loc. vb.
barrua ilundu
barrua laztu
bihotza estali (bat)
bihotzeko ikara batek hartu (expr.)
¿A quién no se le parte el corazón ante semejante masacre?: Nori ez zaio estaliko bihotza eta minez erdiratuko halako sarraskia aurrean izanda? (bat)
Fue de mis experiencias más duras, se me rompió el corazón: Neure buruan ikusitakoen artean, txarrenetarikoa ha; bihotza ikara batek hartu ninduan. (bizk)