Hablaba hasta por los codos y terminaba por aburrir a todos: Atertubakoa eukan harek berbea eta ingurukoak be abrozidu egiten ebazan. (bizk)
Tu amigo habla por los codos, no calla: Zure laguna berba hutsa da. Ha nork isildu ez dago, gero! (bizk)
Después de un par de copas perdió la timidez, hablaba hasta por los codos e incluso se marcó un baile: Trago pare batekin lotsa galdurik, hitza eta pitza zerion, eta dantzan egiteari ere ekin zion. (bat)