-(r)en atzean | gibelean, [-(r)en] ostean (tb. en composición); al otro lado -(r)en beste aldean, -(e)z bestaldean/bestealde(an) | haraindi.
Tras la puerta: Atearen ostean, atostean.
Tras Andoni: Andoniren atzean.
Tras ese monte está el mar: Mendi horren beste aldean itsasoa dago; mendiaz bestalde itsasoa dago.
2prep.Indicando tiempo
[-(r)en] ostean | ondoan (tb. en composición), -(r)en ondoren | ondotik | buruan | hurrengo/hurren(go), [sust.]-a ezkero, handik | hemendik + [sust.]-ra (al de).
Tras la cena, nos fuimos a la cama: Afaldu ondoren, ohera joan ginen; afalondoan oheratu ginen.
3prep.Indicando en busca de qué
-(r)en atzetik | ondotik | atzean | bila | eske, -(r)i segika.
Va tras su fortuna, eso es lo único que le importa: Haren diruaren atzetik dabil, horixe baino ez dau horrek gura.