Argazkia: Labayru Fundazioa
txartzat hartu Eu
1ad. dau, ad. lok.
tomar a mal.
Ez eizu txartzat hartu, baina pentsetan dot ez deustazula egia esan: No lo tomes a mal, pero creo que no me has dicho la verdad. (bizk)
Borondaterik onenagaz esan deutsat, baina txartzat hartu deust: Se lo he dicho con toda mi buena voluntad, pero me lo ha tomado a mal. (bizk)