Argazkia: Labayru Fundazioa
verter Es
1vb. Traducir
itzuli, bihurtu, iruli/irauli, -ratu.
Han vertido al castellano la novela de Atxaga: Atxagaren eleberria gazteleratu egin dute.
2vb. Manifestar o exponer
esan, adierazo/adierazi, emon/eman, egin, bota (lanzar).
Son muy graves las acusaciones que se han vertido contra ti: Hareek zuri emoniko irainak handiak dira oso.
3vb. Desembocar
(urak) joan | isuri, itsasoratu (en el mar), ibairatu (en otro río).
Este río vierte sus aguas en el mar Cantábrico: Erreka honen urak Kantauri itsasora doaz.
4vb., vb. prnl. Derramar
isuri, erion/jariatu, jario, [-(r)i] egin; esparcir zabaldu, banatu/bana(ka)tu, sakabanatu, barreiatu, hedatu, hutsitu/hustu (vaciar).
Esta empresa vierte productos contaminantes al río: Enpresa honek gai kutsatzaileak botatzen ditu errekara.
Se ha vertido la sal: Gatza isuri egin da.
Se vierte el aceite en la cazuela: Orioa lapikora egin behar da.
No viertas más lágrimas por ese chico, no merece la pena: Ez eizu negar gehiago egin mutil horregaitik, ez dau merezidu eta.
5vb., vb. prnl. Volcar
iruli/irauli, itzuli, uzkaili, uzkaldu; // sólo [vb.] -(r)i bueltea emon/-(r)i buelta eman; sólo [vb. prnl.] bueltea/buelta hartu.
Se vertió el plato y me quemé con la sopa: Platera iruli egin zan eta zopeagaz erre egin nintzan.
Vertió el balde para vaciarlo: Baldeari bueltea emon eutsan hutsitu egiteko.