No lo he medido, lo he calculado a ojo de buen cubero: Ez dut neurririk hartu, iritzira nabil. (bat)
Es una propiedad de grandes dimensiones, a ojo de buen cubero tendrá unas treinta peonadas: Saile handia dok, gitxi gorabehera hogeta hamar gizalan izango dozak. (bizk)
Es tremendo lo que ha encarecido la vida. Cualquier cosita cuesta un ojo de la cara: Zelan karutu dan bizimodua! Odola balio dau edozer gauzatxuk! (bizk)
¡El viaje de marras le salió por un ojo de la cara!: Larrutik ordaindu zian harako bidaia! (bat)
Lo que entonces compramos por una miseria, hoy nos costaría un ojo de la cara: Orduan ezebezegaitik erosi genduan eta gaur lepoa be emon beharko geunke holako bategaitik. (bizk)
begirik batu ez, begirik bildu ez, begirik itxi ez, lorik egin ez, ezin loak hartu, ezin loari buruan leku emon/ezin loari buruan leku eman(lit.), ezin loari buruan ostatu emon/ezin loari buruan ostatu eman(lit.).
No he pegado ojo en toda la noche: Gau guztian ez dot begirik batu. (bizk)
-(r)i beste modu baten begiratu/-(r)i beste modu batean begiratu, -(r)i bestela begiratu, beste jarrera bat euki/beste jarrera bat izan (comportarse de otro modo).