Euskera
Gaztelania
Labayru Hiztegia
LABAYRU
HIZTEGIA
HIZTEGI
FRASEOLOGIKOA
Eu
Es
Eu
Es
Es
Eu
Argazkia: Labayru Fundazioa
Iruzkinak eta proposamenak
pasar
Es
1
vb.
Mover de un lado a otro
joan
,
igaro
,
iragan
,
pasau/pasatu
,
etorri
,
azaldu
,
-(r)i emon/-(r)i eman
.
Pasé por su trabajo y no lo vi
:
Bere beharlekura joan eta ez neban han ikusi.
(bizk)
Si pasas por mi casa, me llamas
:
Nire etxetik igaroten bazara, deitu.
(bizk)
Pásame el pan, por favor
:
Emon eidazu ogia, mesedez.
(bizk)
2
vb.
Cambiar de lugar, situación, etc.
igaro
,
pasau/pasatu
,
iragan
.
Ha pasado de ser un completo desconocido a ser el más popular del país
:
Inork ez ezagutzetik herriko pertsonaiarik ezagunena izatera pasatu da.
(bat)
3
vb.
Enviar, dar o transferir
emon/eman, igorri, bialdu/bidali, agindu, bota, mezutu
(ref. a mensajes),
egorritu
(ref. a la correspondencia)
.
¿A quién le has pasado los datos?
:
Nori igorri dizkiozu datu horiek?
(bat)
4
vb.
Tolerar
-(r)i itxi/utzi
,
parkatu/barkatu
,
onartu
.
No te paso ni una impertinencia más
:
Ez deutsut lotsabakokeria gehiago parkatuko; ez dizut lotsagabekeria gehiago esaten utziko.
(bizk)
5
vb.
Aventajar
gehiago izan | egin
,
gainditu
,
pasau/pasatu
,
-(r)i aurrea | abantaila hartu
,
ga(i)nea/gaina hartu
,
-(r)i ga(i)nez/gainez egin
,
atzean itxi/utzi
(dejar atrás)
.
Nadie te pasa en elegancia
:
Dotoretasunean danak atzean ixten dozuz.
(bizk)
Ése le pasa en peleas
:
Horrek gehiago egiten deutso errestan.
(bizk)
6
vb.
Contagiar
-(r)i nahastau/nahastatu | inkau/inkatu | erantsi | oratu
,
kutsatu
,
kozatu
,
zikindu
(ref. a enfermedades venéreas)
.
¡Aléjate de mí, que me pasas las paperas!
:
Alde ingurutik, hazizurriak inkauko deustazuz eta!
(bizk)
7
vb.
Ref. a lugares, atravesar
igaro
,
iragan
,
kurutzatu/gurutzatu
,
zehartu/zehar(ka)tu
,
pasau/pasatu
.
Pasaron el puente cogidos de la mano
:
Eskutik helduta pasau eben zubia.
(bizk)
8
vb.
Ref. a exámenes, superar
gainditu
,
atera
.
No ha pasado la prueba de acceso
:
Ez du sarbide azterketa gainditu.
(bat)
9
vb.
Introducir
sartu
,
pasau/pasatu
.
Pasar el botón por el ojal
:
Botoia botoi-zuloan sartu.
10
vb.
Ref. a productos, introducir de forma ilegal
sartu
.
Pasa animales en extinción de contrabando
:
Galzoriko animaliak kontrabandoan sartzen ditu.
11
vb.
Cambiar de posición
pasau/pasatu
.
Pasó las hojas del periódico de una en una
:
Banan-banan pasau zituan egunkariaren orriak.
(bizk)
12
vb.
Ref. a comidas o bebidas, tragar
iruntsi/irentsi, jan
(comer),
edan
(beber); tb. tragar
klaskatu, klikatu, hurrupatu
.
Cuando estoy enferma, no me pasa nada por la garganta
:
Gaixorik nagoenean, ezin izaten dut ezer irentsi.
(bat)
13
vb.
Olvidar
ahaztu
,
ahantzi
,
-(r)i burutik joan
,
-(r)i atzendu
.
Se me pasó llamar para cancelar la cita
:
Ahaztu egin zitzaidan hitzordua bertan behera uzteko deitzea.
(bat)
14
vb.
Ref. a películas, proyectar
emon/eman
,
bota
.
Grabé la película de terror que pasaron ayer
:
Grabau egin neban atzo emon eben bildurrezko pelikulea.
(bizk)
15
vb.
Ref. a períodos de tiempo, ocupar
emon/eman
,
igaro
,
iragan
,
pasau/pasatu
,
jardun
.
Pasó la mañana paseando al perro
:
Goiz guztia txakurra paseetan emon eban.
(bizk)
16
vb.
En juegos
paso egin
.
Prefiero pasar y esperar al siguiente turno
:
Gurago dot oraingoan paso egin eta hurrengo txandeari itxaron.
(bizk)
17
vb.
Entrar
sartu
.
Antes de pasar, límpiate los zapatos
:
Sartu aurretik garbitu eizuz zapatak.
(bizk)
18
vb.
Ref. a lugares, transitar por él
pasau/pasatu
,
igaro
,
iragan
.
El autobús pasa por aquí a las ocho
:
Autobusa zortzietan pasatzen da hemendik.
(bat)
19
vb.
Ref. a períodos de tiempo, transcurrir
joan
,
pasau/pasatu
,
igaro
,
iragan
,
igazi
,
eroan
,
eraman
.
Al pasar los años
:
Urteak joan, urteak etorri.
Los años en la universidad pasan sin que uno se entere
:
Konturatu orduko joanak dira unibertsitateko urteak.
(bat)
20
vb.
Ocurrir o suceder
jazo
,
gertatu
,
pasau/pasatu
,
izan
,
suertau/suertatu
.
No sé qué ha pasado pero todo ha quedado a oscuras
:
Ez dakit zer jazo dan baina dana geratu da ilunetan.
(bizk)
21
vb.
En deporte
pasau/pasatu
,
emon/eman
,
bota
.
Pasar el balón
:
Baloia pasau.
(bizk)
22
vb.
Agarrar
-(r)i heldu | eutsi | oratu | atxiki
,
hartu
.
Le pasó la mano por el hombro
:
Eskuaz sorbaldatik heldu eutsan.
(bizk)
23
vb.
Vivir o poder mantenerse
pasau/pasatu
.
No sé cómo pasaré este invierno
:
Ez dakit zelan pasauko dodan negu hau.
(bizk)
24
vb.
Colar
irazi/iragazi
,
pasau/pasatu
.
¿Has pasado el café?
:
Kafea irazi dozu?
(bizk)
25
vb. prnl.
Excederse
neurritik urten/irten
,
neurria apurtu | hausi/hautsi | gainditu | galdu
,
pasau/pasatu
,
gehiegi | lar(regi) + [verbo]
,
neurriz ga(i)netik/gainetik + [verbo]
,
larkeriaz | gehiegikeriaz ibili
,
-tik | -rik harago ibili
.
No le gusta beber, pero hoy se ha pasado
:
Ez jako edatea gustetan baina gaur neurriz ganetik egin dau.
(bizk)
26
vb. prnl.
Ref. a comidas, estropear
(alperrik/alferrik) galdu, hondatu, garraztu, kaskau/kaskatu, umeldu
(ref. a frutas),
bistu
(ref. a líquidos); cubrir de moho
urdindu, lumildu, lizundu
.
Los plátanos se pasan en la nevera
:
Bananak umeldu egiten dira hozkailuan.
La comida que sobró ayer se ha pasado con este calor
:
Atzo geratu zan jatekoa alperrik galdu da honegaz beroagaz.
(bizk)
27
vb. prnl.
Cambiarse por cuestiones ideológicas, económicas, etc.
-(r)en alde jarri
,
-(r)en aldera pasau/pasatu
,
bat egin
.
Se pasó al grupo contrario sólo por el poder
:
Aurkakoagaz bat egin eban podere gehiago lortzearren.
(bizk)
28
vb.
,
vb. prnl.
Cesar o terminar
pasau/pasatu
,
joan
,
igaro
,
iragan
,
amaitu
,
bukatu
,
akabau/akabatu
.
¿Se te ha pasado la jaqueca?
:
Joan jatzu burureangoa?
(bizk)
Ya ha pasado el vendaval
:
Pasatu da haizetza.
(bat)