Argazkia: Labayru Fundazioa
inflar Es
1 vb. (col.) Exagerar
putzitu/puztu, harrotu, handitu, astindu, gehitu, ga(i)neratu/gaineratu, dan/den baino gehiago esan, exagerau/exageratu.
El periodista infló la noticia para tener más audiencia: Kazetariak barria putzitu eban ikus-entzule gehiago eukitearren.
sin hinchar
2 vb., vb. prnl. Hinchar
putzitu/puztu, haizetu/haizatu (de aire), uhanditu (de agua); henchir handitu, harrotu, astindu, hanpatu.
Menos mal que la gasolinera de Olabarrieta está cerca para poder inflar la rueda: Graziak Olabarrietako gasolinerea hur daukaguna erroberea putzitzeko.
Mira cómo se inflan las velas del barco: Begiratu nola hanpatzen diren ontziaren oihalak.
sin hinchar
3 vb., vb. prnl. Envanecer
harrotu, harroputzitu/harropuztu, harro(-harro) ipini | jarri | parau/paratu, putzitu/puztu, handitu, han(pa)tu, ilarraindu; fig astindu, oilartu; sólo [vb. prnl.] harro(-harro) ibili, harro-plantak egin, arrandia erakutsi, erronkea/erronka bota | jo, gangarra altzauta/altxatuta ibili (expr.).
No os infléis tanto, que todavía no ha acabado la liga: Putzitu barik, gero, hondino ligea ez da amaitu eta.
Se infla delante de las chicas: Nesken aurrean harro-harro paretan da.
sin hinchar
4 vb., vb. prnl. (col.) Hartar
gogaitu, ernegau/ernegatu, aspertu, nazkatu, antojau/antojatu, aburridu/aburritu, abrozidu, kantsau/kantsatu; // sólo [vb.] -(r)i gogait | ernegau/ernegatu | aspertu eragin, ernegarazo/ernegarazi; sólo [vb. prnl.] nahia egin.
Las formas causativas se crean añadiendo a la raíz verbal -arazo/-arazi, y tb. en vizc. -azo al participio.
Me estás inflando con tanta queja: Gogait eragiten zabilzkit hainbeste kexarekin.
sin hartar