bertan, -txe; aquí mismo hementxe, (ber)bertan, hemen(txe) bertan; de proximidad berton, hemen(txe) berton; ahí mismo hortxe, (ber)bertan, hor(txe) bertan; allí mismo hantxe, (ber)bertan, han(txe) bertan.
Ahora mismo: O(ra)intxe/oraintxe (bertan)
Déjalo allí mismo(Ber)bertan itxi eizu.
Lo he cogido de aquí mismo: Bertotik koiu dot; bertotik hartu dut.
Ahora mismo lo hemos visto: Ointxe bertan ikusi dogu.
Te llamé ayer mismo: Atzo bertan deitu neutsun.
Lo decidió entonces mismo: Orduantxe erabaki zuen.
2adj.Con valor enfático, con [sust.]
Sg [sust.]-a bera | berbera; de proximidad [sust.]-au berau | berberau, [sust.]-ori + berori | berberori; pl [sust.]-ak + eurak | berak | beraiek, [sust.]-ak + eurok (de proximidad).
El mismo alcalde me dio la noticia: Alkateak berak emon eustan hori barriori.
Se lo escuchó decir al mismo profesor, no a otro cualquiera: Ez edozeini, ezpada irakasleari berari entzun zion hitz hori.
Dios es la verdad misma: Jaungoikoa da egia berbera.
Las mujeres mismas no están de acuerdo con esa ley: Emakumeek berek ere ez dute lege hori begi onez ikusten; enbrak eurok ez dagoz lege horregaz konforme.
3adj.Con valor enfático, con [pron.]
[(ni) neu | (zu) zeu | (ha/hura) bera | ...]; junto a demostrativo [hauxe | horixe | haxe/huraxe | ...] (forma intensiva), [(ha/hura) bera | ...] (forma anafórica), [(hau) berau | (hori) berori | ...] (de proximidad).
Tú misma lo puedes hacer, no necesitas la ayuda de nadie: Zeuk egin zinei hori, inor be ez dozu horretarako behar.
Por eso mismo: Haxegaitik/huraxegatik, horrexegaitik/horrexegatik.
Ellos mismos lo trajeron: Eurek ekarri eben; beraiek ekarri zuten.
Yo mismo se lo diré: Neuk esango deutsat.
Eso mismo fue lo que hizo: Horixe egin eban.
Estos mismos valen, no busques más: Eurok nahiko dira, ez zaitez gehiago ibili.
Ella misma lo ha confesado: Horrexek aitortu du; (horrek) berorrek autortu dau.
Comieron en un parque, dieron un paseo, visitaron algunas tiendas y, finalmente, volvieron al mismo parque: Parke baten bazkaldu eben, paseoan joan, dendarik denda ibili eta atzera be lehengo parkera etorri ziran.
6adj., pron.Ref. a persona o cosa muy semejante a otra