Argazkia: Labayru Fundazioa
on egin Eu
1ad. lok., ad. deutso
beneficiar, hacer bien.
Hartu eizu salda beroa, on egingo deutsu eta: Toma un caldo caliente, que te hará bien. (bizk)
Barautan kafea hartzeak ez jeustak onik egiten: No me hace bien tomar café en ayunas. (bizk)
2interj. lok.
que aproveche. Se usa para desear buen provecho al que está comiendo.
-On egin! -Eskerrik asko: -¡Que aproveche! -Muchas gracias. (bat)
On daizula!: ¡Buen provecho! (bizk)
Dana jaten badozu, on egin daizula!: Si te lo comes todo, ¡que te aproveche! (bizk)
3ad. lok., ad. dau
Zelan on egingo dozu ez zinala han izan hilketea pasau zanean?: ¿Cómo vas a acreditar que no estuviste allí cuando sucedió el asesinato? (bizk)
Agiri honen oinean sinatuaz on egiten dot kazetaritzan lizentziatua zarala: Al firmar al pie de este documento doy fe de que eres licenciado en periodismo. (bizk)