Euskera
Gaztelania
Labayru Hiztegia
LABAYRU
HIZTEGIA
HIZTEGI
FRASEOLOGIKOA
Eu
Es
Eu
Es
Es
Eu
Argazkia: Labayru Fundazioa
Iruzkinak eta proposamenak
euri
Eu
1
iz.
lluvia
.
Euria da eta ez dauka atertzeko antzik
:
Está lloviendo y no parece que vaya a escampar.
Euriak dihardu aspertzaka
:
Llueve sin parar.
(bizk)
Euria gozatsu egin dau maiatzean
:
Ha llovido bien en mayo.
(bizk)
Euria goian-behean egin du
:
Llovía a cántaros.
(bat)
Horri loturiko hiztegi-sarrerak
euri azido
euri
azido
lluvia ácida
.
Sumendiak euri azidoa eragin lezake laba itsasora heltzean
:
El volcán podría provocar una lluvia ácida al llegar la lava al mar.
(bat)
euri-beraz
euri
-beraz
1
iz.
llovizna
.
sin
euri-lanpar/langar
,
euri-garo
,
euri-lanbro
,
zirimiri
euri-bide
euri
-bide
1
iz.
rambla
.
euri-bisuts
euri
-bisuts
1
iz.
llovizna
.
Arratsaldean euri-bisutsa egingo omen du
:
Se espera alguna llovizna para la tarde.
(bat)
euri-garo
euri
-garo
1
iz.
llovizna
.
sin
garo
,
lanbro
,
zirimiri
euri-haize
euri
-haize
1
iz.
viento que precede a la lluvia
.
Euria-haizea dabil eta zaparradea botateko antza dauka.
euri-jagole
euri
-jagole
1
iz.
paraguas
.
Euri-jagolea eroaizu, euria dakar eta
:
Lleva el paraguas, que va a llover.
(bizk)
sin
euritako
,
aterki
,
guardasol
,
parasola
euri-jasa
euri
-jasa
1
iz.
lluvia torrencial
,
chaparrón
,
aguacero
.
Euri-jasa izugarri batek eraso zion.
Euri-jasak bideak erreka bihurtu ditu.
sin
zaparrada
,
zaparraldi
,
indriska
,
labasi
,
zerrada
,
zapar
euri-lanbro
euri
-lanbro
1
iz.
llovizna
.
sin
zirimiri
,
lanbro
,
garo
euri-lanpar/langar
euri
-lanpar/langar
1
iz.
llovizna
.
Euri-lanparra baino ez da.
Euri-lanparra egin dau.
sin
zirimiri
,
lanbro
,
lanpar
(bizk)
/
langar
(bat)
,
garo
euri-neurgailu
euri
-neurgailu
1
iz.
Meteorol.
pluviómetro
.
euri-tanta
euri
-tanta
1
iz.
gota de lluvia
.
Euri-tanta lodiak jausten ziran.
Neu naz alperrena, euri-tanta batek jo nau eta.
euri-truxu
euri
-truxu
1
iz.
(pl.)
torrentes de lluvia
,
lluvia copiosa
.
Euri-truxuak botaten ekin eutsan pare bat orduan.
(E. Erkiaga)
sin
zaparrada
,
zaragi
,
hordi-zahagi
,
hordi-zaragi
,
zahagi
euri-uger
euri
-uger
1
iz.
llovizna
.
sin
zirimiri
,
lanbro
,
garo
,
lanpar
(bizk)
/
langar
(bat)
euri-zaparrada
euri
-zaparrada
1
iz.
chaparrón
.
Euri-zaparradeak harrapau nau
:
Me ha pillado el chaparrón.
(bizk)
sin
zaparrada
euri-zarama
euri
-zarama
1
iz.
lluvia menuda
,
calabobos
,
sirimiri
.
Euri-zaramea danean, bustiago egiten gara euri-zaparradatzan baino.
sin
zirimiri
,
garo
,
lanpar
(bizk)
/
langar
(bat)
euri-zirin
euri
-zirin
1
iz.
llovizna
.
sin
zirimiri
,
garo
,
lanpar
(bizk)
/
langar
(bat)
euria egin
euri
a egin
1
ad. lok.
,
ad. dau
llover
.
Euria egin dau goiz osoan atertu barik
:
Ha llovido sin parar durante toda la mañana.
(bizk)
euria ekarri
euri
a ekarri
1
ad. lok.
,
ad. dau
amenazar lluvia
.
Zerua ilun dago eta euria dakarrela uste dot
:
El cielo está oscuro y creo que amenaza lluvia.
(bizk)
Telebistan euria dakarrela esan dabe
:
Han dicho en la televisión que amenaza lluvia.
(bizk)
Euria dakar
:
Va a llover.
euria izan
euri
a izan
1
ad. lok.
,
ad. da
llover
.
Euria da goian-behean
:
Llueve con fuerza.
Euria bada, guardasola eroango dogu
:
Si llueve, llevaremos el paraguas.
(bizk)
Ez da euririk
:
No llueve.
euria jardun
euri
a jardun
1
ad. lok.
,
ad. dau
llover
.
Euria dihardu gelditu barik
:
Llueve sin parar.
euriari eman
euri
ari eman
(bat)
euriari emon
(bizk)
1
ad. lok.
,
ad. deutso
empezar a llover
.
Aste hasieran eman zion euriari eta atertu gabe jarraitzen du
:
Empezó a llover a principios de semana y sigue sin escampar.
(bat)
euriari emon
euri
ari emon
(bizk)
euriari eman
(bat)
1
ad. lok.
,
ad. deutso
comenzar a llover
.
Euriari emon eutsan eta aterpean sartu behar izan genduan
:
Comenzó a llover y tuvimos que guarecernos.
(bizk)
euriari eragon
euri
ari eragon
1
ad. lok.
,
ad. deutso
llover
.
Euriari daragoio
:
Está lloviendo.
(bizk)
euriari inotsi
euri
ari inotsi
1
ad. lok.
,
ad. deutso
llover
,
estar lloviendo
.
Euriari dinotso
:
Está lloviendo.