Euskera
Gaztelania
Labayru Hiztegia
LABAYRU
HIZTEGIA
HIZTEGI
FRASEOLOGIKOA
Eu
Es
Eu
Es
Es
Eu
Argazkia: Labayru Fundazioa
Iruzkinak eta proposamenak
ir
Es
1
vb.
Asistir o acudir
joan, etorri, izan, bertaratu, ikusi
(clás.),
ibili
(frecuentar)
.
Iruzkinak eta proposamenak
ir
+ [ger.]
Es
1
loc.
-t(z)en joan | ibili | ari izan
,
[part.]-az/-(e)z joan
,
[part.]-az--[= part.]-az/[part.]-(e)z--[= part.]-(e)z joan | ibili
.
Va desapareciendo
:
Desagertuz doa; desagertzen ari da.
La gente aún va llegando
:
Jentea etorriaz-etorriaz dabil hondino.
(bizk)
2
vb.
Actuar o desenvolverse
ibili
,
-(r)i joan
,
konpondu
,
moldatu
.
El verbo
joan
se utiliza en su forma sintética.
¿Qué tal vas en los estudios?
:
Zelan zabilz ikasketetan?; zelan joatzuz ikasketak?
3
vb.
Funcionar
ibili
,
joan
,
funtzionau/funtzionatu
.
El reloj va adelantado
:
Erlojua aurreratuta dabil.
4
vb.
Agradar
-(r)i gustau/gustatu
,
gogoko | gustuko | laket | atsegin izan
.
No me va cantar en público
:
Ez jat gustetan jentearen aurrean kantetea.
5
vb.
Vestir o llevar
erabili
,
ibili
,
jantzi
.
Siempre va con pantalón
:
Beti ibilten ditu prakak.
6
vb.
Estar o hallarse
izan
.
El cuadro va junto al florero
:
Koadrua lorontziaren ondoan da.
7
vb.
Corresponder
(batera) joan | izan
,
-(r)i egokitu
.
Esto va con eso
:
Hau horregaz da.
Esta sábana va con ese edredón
:
Izara hau lonbardi horregaz doa.
8
vb.
Sentar bien
-(r)i ondo emon/-(r)i ongi eman
,
ondo euki/ongi eduki
;
mal
-(r)i txarto | gaizki emon/eman
,
txarto | gaizki euki/eduki
.
Ese vestido te va bien
:
Jantzi horrek ondo emoten deutsu.
9
vb.
Existir una diferencia
aldea | diferentzia | tartea egon
(tb. con izan)
.
esr
De lo dicho a lo hecho, va un buen trecho
:
Esatetik egitera alde ederra dago.
10
vb.
Apostar en juegos
[jokatu | apustu egin | ...] baietz | ezetz
,
jokatu
,
apustu | trabes | posturea/postura | tema/dema egin
.
Va un euro a que lo hago antes que tú
:
Euro bat baietz zuk baino lehenago egin.
¡Cuánto va a que gana Mikel!
:
Zenbat jokatu Mikelek irabazi baietz!
11
vb.
Ref. a caminos, llevar
bidea izan
,
joan
,
eroan/eraman
.
Este camino va a nuestra casa
:
Hau gure etxerako bidea da.
12
vb.
Extenderse en el tiempo o en el espacio, desde un punto a otro
izan
,
joan
,
zabaldu
,
hedatu
.
Esta mesa va de la puerta a la ventana
:
Mahai hau atetik leihorainokoa da.
Lo más importante de todo el libro va de la mitad hasta el final
:
Liburuko atalik garrantzitsuena erdialdetik bukaerara hedatzen da.
13
vb. prnl.
Abandonar un lugar o marcharse
joan, urten/irten
(salir),
alde | ospa egin, itxi/utzi
(dejar)
.
Se enfadó con el organista y se fue del coro
:
Organo-joleagaz musturtu eta korutik joan zan.
Me fui de aquel pueblo porque estaba harta
:
Herri hatatik alde egin neban, kokoteraino nengoan eta.
14
vb. prnl.
Desaparecer o borrarse
desagertu
,
ezabatu
,
kendu
,
joan
.
La mancha de café no se va tan fácilmente
:
Kafeak ixten dauen mantxea ez da hain arin kentzekoa.
15
vb. prnl.
Morirse
joan
,
hil
,
zendu
.
16
vb. prnl.
Gastarse o consumirse
bota
,
joan
,
gastau/gastatu
,
garbitu
,
xahutu
,
eralgi
;
fig
urtu
,
jan
,
irazi
.
La paga que le dan los padres se le va en una semana
:
Gurasoek ematen dioten hileroko diru-saria aste batean xahutu du horrek.
17
vb. prnl.
Derramarse o escaparse
joan
,
urten/irten
,
galdu
,
eskapau/eskapatu
,
ga(i)nez(ka)/gainez(ka) egin
(desbordarse)
.
Cerró mal el tapón y se fue todo el jabón por la fregadera
:
Tapoia txarto zarratu eban eta jaboi guztia harritik behera joan zan.
18
vb. prnl.
Olvidarse
ahaztu
,
ahantzi
,
atzendu
,
-(r)i burutik joan
.
Sé que tenía que llamarte pero se me ha ido
:
Badakit deitu behar neutsuna baina ahaztu egin jat.
19
vb. prnl.
(col.)
No poder controlar
kontrolau/kontrolatu ezin
,
esku artetik iges/ihes egin
(irse de las manos)
.
Con los alumnos de hoy en día, el control de la clase se te va
:
Gaur egungo ikasleakaz klaseko aginteak esku artetik iges egiten deutsu.
20
vb. prnl.
(col.)
Ventosear
uzkerra/puzkerra bota
,
uzker/puzker | putz egin
.
21
vb.
,
vb. prnl.
Dirigirse a un lugar
joan
,
jo
,
zuzendu
,
abiau/abiatu
,
izan
,
-ratu
.
No fuimos tarde a casa
:
Etxera berandu barik joan ginan; ez ginen berandu etxeratu.
¿Adónde habéis ido?
:
Nora izan zarie?
Cuando vayáis a casa de la prima, avisadme de antemano
:
Lehengusinearenera zoazenean, aurretiaz esan eidazue.