Argazkia: Labayru Fundazioa
hausi (bizk) hautsi (bat) Eu
1ad. da, ad. dau
romper(se), quebrar(se), partir(se).
Besoa hausi.
Kristala hausi.
Bihotza hausi.
Soloan dabil mokilak hausten.
Galantak emon eutsazan, makilea hausi arte.
2ad. dau
quebrantar, faltar, incumplir, vulnerar; revocar, anular. Esp. ref. a leyes, contratos, festividades, celebraciones, etc.
Berbea hausi: Faltar a la palabra.
Zirkulazino-arauak haustea: Infracción del código de circulación.
Lege-hausteak zigorra dakar atzean.
3ad. da, ad. dau
atenuar(se), debilitar(se), extenuar(se).
Behar gogorrean gorputza hausi dauen langilearen irabazia.
4ad. dau
Euren arteko eztabaidea hausi eban.
sin eten
5ad. dau
desmenuzar la tierra, pulverizar la tierra.
Lur garanean ereingo bada, lehenengo-lehenengo lur hori hausi egin behar da.
6ad. dau
Nok hausi eikean haren markea?
Gura izan ezkero, erraz hausiko zituan hareek danak edozetan.
sin garaitu, ondu
7part. adj.
Hainbeste ezkontza hausi. (J. M. Zabala)
8part. adj.
abrupto -ta, quebrado -da. Ref. a terrenos.
9iz.
Oraindino balio dau baina hausi bat dauka.
sin haustura
10iz.
cambios, vueltas (de dinero).
Hogei euroren hausiak.