Euskera
Gaztelania
Labayru Hiztegia
LABAYRU
HIZTEGIA
HIZTEGI
FRASEOLOGIKOA
Eu
Es
Eu
Es
Es
Eu
Argazkia: Labayru Fundazioa
Iruzkinak eta proposamenak
acabar
Es
1
vb.
Llegar al fin
amaitu
,
bukatu
,
akabau/akabatu
,
finitu
,
azkendu
,
urrendu
,
hil
(fig.)
,
amaiera emon/eman
,
azkena emon/eman
,
bukaera eman
.
Ya no podemos ir al partido, se han acabado las entradas
:
Ezin gara partidura joan, sarrerak amaitu egin dira eta.
Se ha acabado el año, pero comenzará uno nuevo
:
Urte zaharra hil da, baina barria be hasiko da.
(bizk)
sin
cesar
,
terminar
2
vb.
Llevar a cabo
egin, burutu, osakatu;
rematar, dar fin
amaitu, bukatu, akabau/akabatu;
expr
-(r)i azkena | akabua | atzena emon/eman, -(r)i buru emon/eman, -(r)i giltza emon/eman
(fig.)
.
Cuando acabes lo que estás haciendo, iremos al cine
:
Egiten zagozana akabetan dozunean, zinera joango gara.
(bizk)
sin
concluir
,
finalizar
3
vb.
,
vb. prnl.
Consumir
amaitu
,
bukatu
,
akabau/akabatu
,
agortu
,
gastau/gastatu
,
ahitu
,
akitu
,
endurtu
,
asakatu
(clás.)
.
Se ha acabado el vino, así que ahora tendremos que beber agua
:
Ardoa bukatu egin da, beraz, orain ura edan beharko dugu.
(bat)
sin
terminar
Horri loturiko hiztegi-sarrerak
acabar con
acabar
con
1
loc. vb.
hil
,
ero
,
garbitu
(fig.)
,
akabau/akabatu
(fig.)
,
tragau/tragatu
(fig.)
,
hankaz aurrera eroan
(expr.), (fig.)
,
hankaz aurrera eraman
(expr.), (fig.)
.
Acabaron con él con un solo golpe
:
Golpe bakar bategaz garbitu eben.
(bizk)
Como abras el pico, acabaré contigo
:
Ahoa zabaltzen baduk zabaldu, akabatu egingo haut!
(bat)
acabar mal
acabar
mal
1
loc. vb.
Romper las amistades
alkarregazkoak egin
/
elkarrekikoak egin
,
hartu-emonak hausi/hartu-emanak hautsi
,
arpegiak galdu
,
larreak erre
.
El que vive a costa de los demás acabará mal
:
Besteen bizkarretik bizi danak ez dau azken onik ikusiko.
(bizk)
Después de tantos años de amistad, hemos acabado mal
:
Hainbeste urtean lagunak izanda, alkarregazkoak egin doguz.
(bizk)
2
loc. vb.
Tener mal final
azken onik ikusi ez
,
leku txarrera jo
,
ezin onean gelditu
,
erremate txarra eraman
.
Cualquiera que lleve ese tipo de vida acabará mal
:
Holako bizimodua daroanak ez dau azken onik ikusi behar.
(bizk)
para acabarlo de arreglar
para
acabar
lo de arreglar
1
loc. adv.
(col.)
hori gitxi balitz/hori gutxi balitz
,
hori gitxi balitz lez
/
hori gutxi balitz bezala
,
horrez | horrezaz gain(era)
,
oraindainokoak oraindainoko
,
gainerakoak gainerako
.
El árbitro expulsó a tres jugadores y, para acabarlo de arreglar, anuló el gol
:
Epaileak hiru jokalari bota zituen kanpora, eta hori gutxi balitz, gola ere baliogabetu zuen.
(bat)
sin
para colmo
,
por si fuera poco
,
para más inri
de nunca acabar
de nunca
acabar
1
loc. adj.
amaibako
,
amaigabeko
,
amaituezin
/
amaiezin
,
bukaezin
,
akabubako
,
akabugabeko
,
azkenbako
,
azkengabeko
.
La lista de gente que me ha hecho daño es de nunca acabar
:
Min egin didan jendearen zerrenda amaibakoa da.
(bat)
se acabó (lo que se daba)
se acabó (lo que se daba)
1
loc./fórm. or.
(col.)
-(r)enak egin dau
/
-(r)enak egin du
,
egin dira egitekoak
,
egin da
,
joan da pertza
,
kitu
/
kito
,
akabo
.
No hay nada que hacer, ¡se acabó lo que se daba!
:
Ez dago zer eginik! Egin dira egitekoak!
¡Se acabó mi suerte!
:
Akabo nire zoriona!
y se acabó
y se acabó
1
loc. gram.*
,
loc./fórm. or.
(col.)
eta kitu
/
eta kito
,
eta akabo
.
Vas a venir conmigo ¡y se acabó!
:
Neugaz etorriko zara eta kitu!
(bizk)