Argazkia: Labayru Fundazioa
hausi (bizk) hautsi (bat) Eu
1 ad. da, ad. dau
romper(se), quebrar(se), partir(se).
Besoa hausi.
Kristala hausi.
Bihotza hausi.
Soloan dabil mokilak hausten.
Galantak emon eutsazan, makilea hausi arte.
2 ad. dau
quebrantar, faltar, incumplir, vulnerar; revocar, anular. Esp. ref. a leyes, contratos, festividades, celebraciones, etc.
Berbea hausi: Faltar a la palabra.
Zirkulazino-arauak haustea: Infracción del código de circulación.
Lege-hausteak zigorra dakar atzean.
3 ad. da, ad. dau
atenuar(se), debilitar(se), extenuar(se).
Behar gogorrean gorputza hausi dauen langilearen irabazia.
4 ad. dau
Euren arteko eztabaidea hausi eban.
sin eten
5 ad. dau
desmenuzar la tierra, pulverizar la tierra.
Lur garanean ereingo bada, lehenengo-lehenengo lur hori hausi egin behar da.
6 ad. dau
Nok hausi eikean haren markea?
Gura izan ezkero, erraz hausiko zituan hareek danak edozetan.
sin garaitu, ondu
7 part. adj.
Hainbeste ezkontza hausi. (J. M. Zabala)
8 part. adj.
abrupto -ta, quebrado -da. Ref. a terrenos.
9 iz.
Oraindino balio dau baina hausi bat dauka.
sin haustura
10 iz.
cambios, vueltas (de dinero).
Hogei euroren hausiak.